Carrello 0
4.

Joseph Hobeika, Pierre Hobeika

Temoignages de l’Eglise syro-maronite en faveur de l’assomption de la T.S. Vierge Marie recueillis et traduits du syriaque en arabe

Beyrouth, s.e., 1925

In 8 (cm 12 x 19), pp. 36 + (52) di testo arabo. Invio omaggio manoscritto al piatto anteriore. Brossura editoriale. Conservato all’interno il bigliettino del Monsignore Pierre Hobeika. Pubblicazione nata nell’ambito dei testi editi dalla Chiesa maronita libanese, con traduzioni dal siriaco all’arabo, in questo caso di testi sull’assunzione della Vergine Maria. I testi introduttivi in francese sono di Pierre Hobeika, la traduzione è a cura di Joseph Hobeika, padre maronita francofono, conoscitore della lingua araba. “Although not all Lebanese francophones of the early twentieth century wielded Arabic with the same ease as French, Lebanese intellectuals who used Arabic as their language of literary and intellectual expression, were most probably eloquent francophones as well. Arabic literacy was more often than not pursued and attained at French-Catholic missionary institutions (with one marked Anglophone-Presbyterian exception), where although the Arabic language was vigorously cultivated, French remained the primary language of instruction” (F. Salameh, “Language, Memory, and Identity in the Middle East. The Case for Lebanon”, 2010, p. 210).

SKU: 38 n.18407

150,00 €

Condividi:
Email this to someone Share on Facebook Tweet about this on Twitter Share on Google+ Share on LinkedIn
Product ID: 103886 COD: 38 n.18407. Etichette: , .

Fai subito una domanda su questo articolo