2 voll. in 8 rilegati in 1 unico tomo, pp. 293 + (1b) + (1) di errata + (1b); 271. Tagli rossi. Legatura in p. pl. Traduzione italiana del salterio di David curata da Nicolò Grillo Cattaneo. Compare a stampa la dedica alla sorella Luigia Teresa, monaca francescana. Facendo tesoro del commento del benedettino Augustin Calmet, l’A. si propose di distruggere il pregiudizio "di voler dedicato solamente il più fino ingegno, e l’uso più nobile, e squisito dei modi, e della sintassi poetica, a delle inezie amorose, a dei capricci inutili affatto, e sempre corrompitori della mente, e del cuore, come se la vera, e sublime poesia non potesse unirsi colle immagini luminose, che la religione, e la fede ci forniscono". Grillo, erudito e letterato, fu nominato amministratore dell’ospedale di Pammatone, distinguendosi per gli atti di carità e l’attenta gestione (conservò la carica per circa trent’anni). Nel 1805 entrò a far parte del Consiglio del Dipartimento di Genova e il 18 ottobre fu nominato rettore dell’Università. Si dedicò agli studi biblici continuando la versificazione dei libri biblici: nel 1825 apparve la Parafrasi poetica dei cantici profetici, poi quella delle Lamentazioni (Treni di Geremia profeta parafrasi poetica, Genova 1828).
SKU: 26 n.2153
180,00 €