In 8 (cm 14 x 20), pp. III + 20 con illustrazioni in nero di opere di Scanavino. Cartonatura editoriale con sovraccoperta. La sovraccoperta presenta un testo a stampa a correre sulle 4 facciate che sono numerate. Traduzione italiana, curata da Anna Oberto, del primo testo sperimentale del dopoguerra sul rapporto parola-immagine, ovvero “La Question S. Essai sur la mort dans la peinture de Scanavino” di Alain Jouffroy. Fu scritto inizialmente nell’estate del 1961 dal poeta francese, come commento ai disegni del pittore genovese Emilio Scanavino che Jouffroy aveva conosciuto nel 1958, durante l’estate trascorsa ad Albisola su invito dell’artista Wilfredo Lam. ‘La questione S’ è quindi pubblicato per la prima volta come supplemento del numero 5 della rivista genovese di poesia verbo visuale “Ana eccetera” nel febbraio 1963, nella traduzione di Anna Oberto. La Oberto decise di inserirvi i disegni di Scanavino come fossero parole, ridotti cioè alle dimensioni del carattere tipografico e disposti nella stessa riga. (Cfr. l’articolo “Poesia visuale: un cronotopo italo-belga, 1960-1979″ sul sito “Antinomie. Scritture e immagini”). Interessante il testo introduttivo, firmato da Anna e Martino Oberto, sulle peculiarità della lingua italiana che rendono talvolta poco efficace la traduzione dell’originale francese: “Ciò che in lingua francese può essere scritto senza incorrere nella retorica, qualche volta l’italiano corrispondente non fa che accentuare il carattere dell’enfasi, fino a una insopportabile artificiosità…”.
SKU: 29 n.4911
150,00 €