In 8, cm 13 x 20, pp. 192. Danni riparati al margine superiore del frontespizio per abrasione di una antica firma. Cartonatura decorata. Rara edizione di questa che viene considerata una delle prime traduzioni shakesperiane realizzate in Italia. Preceduta dalla traduzione di Domenico Valentini (1756), questa traduzione, influenzata anche da quella di Voltaire, non fu realizzata per essere messa in scena ma erano rese come una sorta di poesia drammatica. Pur essendo partito da un testo base in inglese, molto probabilmente Leoni, come frequentemente accadeva in Italia, si avvalse anche della traduzione francese del Letourneur. Berghe, Les traductions italiens de l’oeuvre theatrale de Shakespeare
SKU: 40 n.4512
180,00 €