<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="https://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="https://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="https://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="https://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="https://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="https://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Libreria Antiquaria Coenobium &#187; Prodotti</title>
	<atom:link href="https://libreriaantiquariacoenobium.it/shop/feed/?product_tag=faust" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://libreriaantiquariacoenobium.it</link>
	<description>Asti</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Jul 2026 13:56:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.41</generator>
	<item>
		<title>Commenti sul Fausto di W. Goethe di Hjalmar Hjorth Boyesen. Traduzione dal tedesco di Vincenzo Pagano (edizione fuori commercio)</title>
		<link>https://libreriaantiquariacoenobium.it/catalogo/commenti-sul-fausto-di-w-goethe-di-hjalmar-hjorth-boyesen-traduzione-dal-tedesco-di-vincenzo-pagano-edizione-fuori-commercio/</link>
		<comments>https://libreriaantiquariacoenobium.it/catalogo/commenti-sul-fausto-di-w-goethe-di-hjalmar-hjorth-boyesen-traduzione-dal-tedesco-di-vincenzo-pagano-edizione-fuori-commercio/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Jan 2015 18:18:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">https://38n.7900</guid>
		<description><![CDATA[In 16, pp. 149 + (3b). Dedica autogr. del traduttore al fr. Danni rip. al dorso. Br. ed. Traduzione italiana di un saggio del norvegese Hjalmar Hjorth Boyesen a sua volta tradotto in tedesco da Olfrid Mylius, pseudonimo di Karl Muller, sul Faust di Goethe.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[In 16, pp. 149 + (3b). Dedica autogr. del traduttore al fr. Danni rip. al dorso. Br. ed. Traduzione italiana di un saggio del norvegese Hjalmar Hjorth Boyesen a sua volta tradotto in tedesco da Olfrid Mylius, pseudonimo di Karl Muller, sul Faust di Goethe.]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://libreriaantiquariacoenobium.it/catalogo/commenti-sul-fausto-di-w-goethe-di-hjalmar-hjorth-boyesen-traduzione-dal-tedesco-di-vincenzo-pagano-edizione-fuori-commercio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Faust dramma lirico in cinque atti dei signori J. Barbier e M. Carrè. Traduzione italiana di Achille De Lauzières, musica di G. Gounod</title>
		<link>https://libreriaantiquariacoenobium.it/catalogo/faust-dramma-lirico-in-cinque-atti-dei-signori-j-barbier-e-m-carr-traduzione-italiana-di-achille-de-lauzires-musica-di-g-gounod/</link>
		<comments>https://libreriaantiquariacoenobium.it/catalogo/faust-dramma-lirico-in-cinque-atti-dei-signori-j-barbier-e-m-carr-traduzione-italiana-di-achille-de-lauzires-musica-di-g-gounod/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Jan 2015 18:18:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">https://38n.5356</guid>
		<description><![CDATA[In 16, pp. 36. Br. muta coeva. Traduzione ital. del Fausy di Barbier e Carrè con musiche di Gounod.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[In 16, pp. 36. Br. muta coeva. Traduzione ital. del Fausy di Barbier e Carrè con musiche di Gounod.]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://libreriaantiquariacoenobium.it/catalogo/faust-dramma-lirico-in-cinque-atti-dei-signori-j-barbier-e-m-carr-traduzione-italiana-di-achille-de-lauzires-musica-di-g-gounod/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Un motivo del Faust e un&#8217;aria popolare siciliana</title>
		<link>https://libreriaantiquariacoenobium.it/catalogo/un-motivo-del-faust-e-unaria-popolare-siciliana/</link>
		<comments>https://libreriaantiquariacoenobium.it/catalogo/un-motivo-del-faust-e-unaria-popolare-siciliana/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Jan 2015 18:18:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">https://38n.4669</guid>
		<description><![CDATA[In 8, pp. 7 + (1b). Dedica autogr. dell'A. al fr. Br. rifatta con carta d'epoca. Studio relativo ad un passo del Faust di Goethe che, secondo l'A., richiama un'aria siciliana popolare menzionata anche dal Pitré.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[In 8, pp. 7 + (1b). Dedica autogr. dell'A. al fr. Br. rifatta con carta d'epoca. Studio relativo ad un passo del Faust di Goethe che, secondo l'A., richiama un'aria siciliana popolare menzionata anche dal Pitré.]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://libreriaantiquariacoenobium.it/catalogo/un-motivo-del-faust-e-unaria-popolare-siciliana/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
