<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="https://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="https://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="https://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="https://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="https://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="https://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Libreria Antiquaria Coenobium &#187; Prodotti</title>
	<atom:link href="https://libreriaantiquariacoenobium.it/shop/feed/?product_tag=esperanto" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://libreriaantiquariacoenobium.it</link>
	<description>Asti</description>
	<lastBuildDate>Tue, 10 Jun 2025 15:01:25 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.41</generator>
	<item>
		<title>Italaj Rakontoj.  Esperanten tradukitaj el itala teksto de D-ro P. C. Monti</title>
		<link>https://libreriaantiquariacoenobium.it/catalogo/italaj-rakontoj-esperanten-tradukitaj-el-itala-teksto-de-d-ro-p-c-monti/</link>
		<comments>https://libreriaantiquariacoenobium.it/catalogo/italaj-rakontoj-esperanten-tradukitaj-el-itala-teksto-de-d-ro-p-c-monti/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Jan 2015 18:18:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">https://28n.2031</guid>
		<description><![CDATA[In 16, pp. 78. Br. ed. Firma di possesso al frontespizio.  Della serie: Kolekto de la revuo 'L'Esperanto', sub patronado de la Itala Katedro de Esperanto.   Breve testo che presenta alcuni racconti di Edmondo De Amicis, tradotti in esperanto.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[In 16, pp. 78. Br. ed. Firma di possesso al frontespizio.  Della serie: Kolekto de la revuo 'L'Esperanto', sub patronado de la Itala Katedro de Esperanto.   Breve testo che presenta alcuni racconti di Edmondo De Amicis, tradotti in esperanto.]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://libreriaantiquariacoenobium.it/catalogo/italaj-rakontoj-esperanten-tradukitaj-el-itala-teksto-de-d-ro-p-c-monti/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jurnalo internaciona en ido, februaro 1930, n. 4</title>
		<link>https://libreriaantiquariacoenobium.it/catalogo/jurnalo-internaciona-en-ido-februaro-1930-n-4/</link>
		<comments>https://libreriaantiquariacoenobium.it/catalogo/jurnalo-internaciona-en-ido-februaro-1930-n-4/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Jan 2015 18:18:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">https://38n.8668</guid>
		<description><![CDATA[In 16, pp. 289-336; 48. Br. ed. Rivista in lingua ido, lingua artificiale ausiliaria creata da Louis de Beaufront, e sviluppata dalla Delegazione per l'adozione di una lingua ausiliaria internazionale, come tentativo di creare una versione più semplice dell'esperanto. Non a caso, ido in esperanto significa discendente ma è anche l'abbreviazione di esperantido. Nel volumetto alle pp. 289-336 si trova il n. 4 della rivista con vari articoli; segue con frontespizio autonomo, di pp. 48, un dizionarietto della lingua udo per la sola lettera &#34;a&#34;.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[In 16, pp. 289-336; 48. Br. ed. Rivista in lingua ido, lingua artificiale ausiliaria creata da Louis de Beaufront, e sviluppata dalla Delegazione per l'adozione di una lingua ausiliaria internazionale, come tentativo di creare una versione più semplice dell'esperanto. Non a caso, ido in esperanto significa discendente ma è anche l'abbreviazione di esperantido. Nel volumetto alle pp. 289-336 si trova il n. 4 della rivista con vari articoli; segue con frontespizio autonomo, di pp. 48, un dizionarietto della lingua udo per la sola lettera &#34;a&#34;.]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://libreriaantiquariacoenobium.it/catalogo/jurnalo-internaciona-en-ido-februaro-1930-n-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Novo Vocabolario Italiano &#8211; Esperanto.   Preceduto da gramatica costitutiva.  Comento e nozioni utili.</title>
		<link>https://libreriaantiquariacoenobium.it/catalogo/novo-vocabolario-italiano-esperanto-preceduto-da-gramatica-costitutiva-comento-e-nozioni-utili/</link>
		<comments>https://libreriaantiquariacoenobium.it/catalogo/novo-vocabolario-italiano-esperanto-preceduto-da-gramatica-costitutiva-comento-e-nozioni-utili/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Jan 2015 18:18:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">https://28n.2030</guid>
		<description><![CDATA[In 16, pp. XXXVI + 244. Br. ed.  Nel mondo d'oggi, sempre più sensibile ai diritti delle minoranze e più consapevole della varietà delle lingue e delle culture, la lingua internazionale esperanto va riscuotendo un rinnovato interesse presso personalità politicamente o socialmente influenti e presso normali cittadini che vogliono fare qualcosa per difendere la loro lingua e identità.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[In 16, pp. XXXVI + 244. Br. ed.  Nel mondo d'oggi, sempre più sensibile ai diritti delle minoranze e più consapevole della varietà delle lingue e delle culture, la lingua internazionale esperanto va riscuotendo un rinnovato interesse presso personalità politicamente o socialmente influenti e presso normali cittadini che vogliono fare qualcosa per difendere la loro lingua e identità.]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://libreriaantiquariacoenobium.it/catalogo/novo-vocabolario-italiano-esperanto-preceduto-da-gramatica-costitutiva-comento-e-nozioni-utili/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
